Category Archives: Ireland

Obsolete Mayo Family History Website: Wayback Machine to the Rescue

In a couple of my blog posts (My County Mayo Family and The National Library of Ireland Catholic Parish Registers Website and Parish Registers: Brick Wall Breakers and Mystery Creators) I’ve referred to one of my much loved, and missed, websites. It was a County Mayo baptism and marriage transcript site, EastMayo.org, launched in 2005. Mainly using LDS films, it’s aim was to provide a free facility to researchers of family history in East Mayo. It concentrated on “that area of County Mayo encompassed by the Roscommon border and the towns of Charlestown, Boholo, Swinford, Kiltimagh, Knock, Claremorris and Ballindine”.  

 The transcripts included:

  • Aghamore 1864-1883 and Knock 1869-1905 Baptisms; 
  • Aghamore Marriages 1864-1882; 
  • Claremorris Civil Registrations 1872-1875; 
  • Claremorris Marriages 1806-1890 and Baptisms 1835-1912; 
  • Kilconduff Marriages 1846-1878; 
  • Kilmovee Baptisms 1854-1910 and 1881-1913; 
  • Kilmovee Marriages; 
  • Kilmovee Marriages Out of Parish; 
  • Knock Marriages 1883-1943 

With generations of my family from the Catholic Parish of Kilmovee, this site was a Godsend. I was disappointed when it disappeared. Although in 2015 the National Library of Ireland launched its free Catholic Parish Register website plugging some of the gap, the EastMayo.org had a broader date range for its limited number of Parishes.   

And there were some extras such as the fabulous “Kilmovee Marriages Out of Parish” transcriptions. Basically, if someone married out of Parish, the priest in the Parish the marriage took place contacted the priest in the person’s baptismal Parish informing them. 

I’ve seen something similar in the Batley St Mary’s registers. These contained such letters slipped between the pages. Indeed in this Parish, the priests went so far as to annotate the person’s baptismal entry with their subsequent marriage details, whether the marriage took place in or out of Parish.  

The Kilmovee transcripts covered marriages in the first part of the 20th Century, with marriages taking place within Ireland and beyond. Although only a snapshot of around 30 years, the Batley marriages of my grandpa (John Callaghan) and his brother (Martin Callaghan) are captured in them. 

An example of the global range of these marriages is seen in the initial transcriptions. They included former Kilmovee parishioners marrying as far afield as Glasgow, Batley, Orange – New York, Stockport, Congleton, Manchester, Doncaster, Accrington, Huddersfield, Charlestown, St Helens, Jersey City – USA and Silver Falls, Canada.  

Information on these Out of Parish marriages varied, but could contain: 

  • spouse; 
  • baptismal date (a bit of creativity here – most of the dates given seem to be approximate); 
  • parental details, with sometimes the mother’s maiden name; 
  • date and place of marriage (church and location);
  • witnesses; 
  • officiating priest; 
  • age; and  
  • if the person is widowed. 

The information provided linked your ancestor to a Parish. It also enabled you to track back further, for example by looking at the baptism transcripts.  

Yes, there were acknowledged transcription difficulties, but it was a wonderful resource.  

An updated EastMayo.org site domain name still exists with links to Irish-related websites, though it is not the original site with all that wonderfully name-rich information. But all is not lost. The original, as it stood between 2006-2011, can still be accessed via the Internet Archive Wayback Machine. 

And I’ll end with another really useful County Mayo website, which can be found here. Besides current day information, including where to stay and things to do, there is information about the area’s history, geography and culture generally as well as that of individual towns and villages. There is also a message board which may be helpful for those with Mayo roots.

My County Mayo Family and the National Library of Ireland Catholic Parish Registers Website

8 July saw the launch of the National Library of Ireland’s (NLI) Catholic Parish Registers website[1].  As with any new launch patience was important in the early hours.  Heavy traffic did slow the system down initially. However, I eventually managed to connect with the website that evening.

I have now spent a few very satisfying hours looking for the records for my County Mayo ancestors.  These are my early thoughts.

  • Obvious really, but you do need to have an idea where your ancestors were from, and from there the Catholic parish. This does not necessarily correspond to the Civil Parish. It also pays to be aware of adjacent parishes and also any parish boundary changes. The NLI Parish Registers website provides a helpful link[2] to help identify the appropriate parish and there are other websites and books[3] which perform similar functions.  In cases where you are unsure of the location of your ancestors Griffiths Valuation and surname distribution patterns[4] may provide clues. But if like me you have ancestors called Murphy, the use of these can be limited. Fortunately I know the area of East Mayo from which most of my ancestors hailed although a couple are proving elusive.
  • There are limitations in terms of date coverage. The registers start from the 1740s/50s in some areas of Ireland and generally end in around 1880, although there are some exceptions to this cut-off point. Registers in County Mayo tend to start later. The County Mayo parishes I am interested in illustrate this. Kilbeagh baptisms range from 1855-1881, marriages 1845-1866 and a different marriage set on a separate film for 1855-1881; Kilmovee has 1854-1881 and 1855-1881 (not the same entries) baptisms, with marriages 1824-1848 and 1854-1880; Knock baptisms range from 1868-1881 and marriages from 1875-1881. So not a great deal of coverage in terms of years to follow a family generationally, and the baptisms and marriages timeframes do not correspond exactly. Relating this to one branch of my family, my grandpa, John Callaghan, was born in 1895 in Carrowbeg near Kilkelly, County Mayo. His parents Michael Callaghan and Mary Murphy were married in 1883 and his eldest sibling was born in 1884. None of these events fall within the dates of the Kilmovee registers. I can follow his mother’s family (she was born in around 1856), from Sonvolaun, in the Kilmovee registers. But his father was born in around 1848 and possibly came from Shanveghera Townland (Knock), for which there is no coverage for the relevant period. So the registers have been of limited help here[5].
  • There are 56 parishes across Ireland which are not covered – fortunately this does not affect the parishes of my ancestors which all feature to some extent, although maybe perhaps not for the years I would want. Ballycroy in County Mayo is an example where there is no coverage.
  • The registers cover mainly baptisms and marriages. So if you are seeking burials you are probably going to be out of luck. This is the case for all the known Catholic parishes of my ancestors. In my quick scan of County Mayo I only found Kilfian, Killasser and Kilmoremoy (which also falls into Sligo) had burials.
  • Christian names are in Latin. Can be a bit daunting at first but there are websites which help with this.[6]
  • The names in the registers are not searchable by keyword. So it is old-fashioned page by page trawl through the scanned microfilmed document, although you can narrow the date parameters if necessary. To be honest I love looking through the complete register. It gives me more of a feel for the community in which my ancestors lived. I also have an indication as to surname spelling variations. It also means I am not reliant on someone else and their possible omissions and errors in transcribing or indexing. You can fast track the process if you have Ancestry[7] access using their “Ireland, Selection of Catholic Baptisms 1742-1881”,   “Ireland, Selection of Catholic Marriages and Banns 1742-1884” and “Ireland, Selection of Catholic Parish Deaths 1756-1881”. Be warned though the Latin name issue can create problems if you do use this method. A search for my paternal great grandfather Patrick Cassidy under is Anglicised name does not come up on this Ancestry search. But he can be found under “Patritius Cassidy.” So consider wildcard searches. 
    National Library of Ireland, Catholic Parish of Kilbeagh Baptisms 1 Jan 1855-16 Jan 1881, Microfilm 04224 / 17 - 5 April 1868 Patrick Cassidy baptism

    National Library of Ireland, Catholic Parish of Kilbeagh Baptisms 1 Jan 1855-16 Jan 1881, Microfilm 04224 / 17 – 5 April 1868 Patrick Cassidy baptism

  • I love the fact that for baptisms mother’s maiden names and sponsors (godparents) are included in the registers. These can provide further family connection pointers.
  • One of the Kilbeagh Marriage Registers[8] provided an “impedimenta” column providing additional information such as degrees of relationship, so again useful follow up clues.
  • Finally it does help to know the history behind the records to explain why things are the way they are. In this respect I find “Irish Church Records” edited by James G Ryan a useful, clear-written reference.

Yes, in common with other similar projects there are some pages where writing is faint and difficult to read. One page I looked at in Kilbeagh[9] had what looked like a leaf, but was probably a giant ink-splodge, obliterating part of the page.  Not great if that is the page you are interested in.

But I am overjoyed that such a fantastic, free genealogy resource is now available for those with Irish Catholic ancestry. And the site is one to which I shall return frequently as I try to find out more about my County Mayo roots, including my pre-famine Gavan and Knavesy (and its numerous variants)[10] ancestors, for whom I have still to identify origins.

Finally, to date the identified County Mayo surnames relevant to my direct-line ancestry are:

  • Cassidy
  • Loftus
  • Barrett
  • Maye
  • Callaghan
  • Murphy
  • Horaho
  • Gavan
  • Knavesy

Sources:

National Library of Ireland Catholic Parish Registers: http://www.nli.ie/en/parish-register.aspx and http://registers.nli.ie/

[1]http://registers.nli.ie/
[2] http://www.swilson.info/ – love the soundex search
[3] The Irish Times website http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/   and “Tracing your Irish Ancestors” – John Grenham
[4] See the Irish Times website surname distribution feature http://www.irishtimes.com/ancestor/surname/
[5] Some time ago there was a fantastic East Mayo website which had transcripts of the parish registers from parishes within the area, including the later Kilmovee baptisms and marriages. This has long since gone. But it was a great help with my early Kilmovee searches. Thank goodness for the Internet Archive Wayback Machine!
[6] I use http://www.from-ireland.net/irish-names/latin-names-in-english/ and http://comp.uark.edu/~mreynold/recint7.htm   and http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~oel/latingivennames.html For a general guide to Latin words in Irish Catholic Parish Registers I use http://www.irish-genealogy-toolkit.com/latin-irish-parish-registers.html
[7] http://home.ancestry.co.uk/
[8] Kilbeagh Marriages Microfilm 04224 / 16
[9] Kilbeagh Marriages March 1859 Microfilm 04224 / 15
[10] Includes Knafesy, Kneafsey, Kneafsy, Nacey, Nasey, Neacy, Neafsey and Neasy to name but a few